(love this ballad. XD)
ROMANJI
karametayubi wo hodokutabi
sono nukumori wo nigirikae****a
kimi ni aeru to omou tabi
boku ni kokoro wa irudorareteku
tawai no naideikotomo
futari de ireba omoi de ni dekiru no ni
kimi no koemo sono hosoi katamo
sono hitomi mo boku no mono jyanai
donna ni soba ni ite mo
kimi no mirai ko wa sanai kagiri
kono omoi wo kanaeru koto wa dekinaiyo
hitotoki no yume itai hodo suki nano
yoru ga owatteku
aenai toki wo umeru youni
kirameku machi no hodou wo aruku
hajimete te ni fureta toki
odoketa kimi no egao ga yomi ga eru
dakishimetai dakishimetai
dakede kimi wa boku no mono jyanai
ibitsuna kokoro ga ima
dakishimetai dakishimechyai kenai
afureruhodo tokeruhodo motometeirunoni
takushii wo tomete yakusoku mo kawasazu
kimi wa te wo furu
kimi no koemo sono hosuikatamo
sono hitomimo boku no mono jyanai
donna ni sobani itemo
kimi no mirai kowa sanai kagiri
kono omoi wo kanaeru kotowa dekinaiyo
hito toki no yume itaihodo sukinano
yoru ga owatteku
TRANSLATION
Everytime you loosen our entwined hands,
I tried to hold onto the warmth,
Everytime I think I’ll be able to meet you,
My heart dyes with a beautiful shade.
Even the common things turn into memories when we’re together
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won’t come true unless I destroy your future,
One moment’s dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
I walk the shimmering streets,
Trying to cover the times we can’t meet,
Your playful smile, after our hands had met for the first time,
Keeps reviving in my memories
I want to embrace you; I want to embrace you tightly,
Yet you are not mine; my broken heart,
I want to embrace you but I cannot,
I want you to the degree that it’s overflowing, that it’s melting,
Without even being able to stop the taxi and make a promise
You wave your hands
Even your voice, even those fragile shoulders,
Even your eyes are not mine,
No matter how much I am by your side,
My feelings won’t come true unless I destroy your future,
One moment’s dream; I love you to the extent that it hurts,
But tonight is ending
Tidak ada komentar:
Posting Komentar